Japonská přísloví

seznam na projektech Wikimedia
  • Ani nejlepší sokol ničeho neuloví, když se mu nedovolí vzlétnout.
  • Bez vesel v člunu se přes vodu nepřeplavíš.
  • Člověk by neměl otevírat obchod s kyselou tváří.
  • Délka tvého života bude stejná, ať už jej strávíš smíchem nebo pláčem.[1]
  • Dítě, narozené za dne, se podobá otci, narozené v noci, matce.
  • Dopad velkého úspěchu rozvíří vítr drobných nepříjemností.
  • Hlavní město je to, v němž žiješ.
  • Hruď v rozedraném kroji, srdce ve zlaté zbroji.
  • Hřebík, který vyčnívá, dostane kladivem.
  • Jednou sám vidět je lepší než stokrát slyšet.
  • Každá žena je krásná ve tmě, z dálky nebo pod slunečníkem.
  • Kdo neuměl žít, nebude umět umírat.
  • Když se milenci hádají, nebere to vážně ani pes.
  • Když tě ohrožuje sousedův pes, opatři si psa.
  • Když zblejskne zlato, i svatej sejde z cesty.
  • Kočka, která často mňouká, chytí málo myší.
  • Květina je krásná polorozkvetlá, opilost také.
  • Láska tichošlápka kovaříčka je mnohem vášnivější než láska rozeřvané cikády.
  • Manželství jsou psí dni s umělým kropením.
  • Na cestě nechť tě provází souputník, v životě soucit.
  • Napjal jsi tětivu – střílej.
  • Nejdřív máme děti na rukou, potom na klíně a nakonec na krku.
  • Nejhustší déšť padá na dům s nejděravější střechou.
  • Nikdo z nás není tak chytrý jako my všichni dohromady.
  • Přátelé jsou jako nasolené olivy: čím starší, tím lepší.
  • Přímý člověk je jako přímý bambus – také se s ním zřídkakdy setkáme.
  • Při prvním poháru člověk pije víno, při druhém poháru víno pije víno, při třetím poháru víno pije člověka.
  • Smrt je peříčko, služba je hora.
  • Štěstí se nečekaně samo oznámí. Náhodou zívne pes - a moucha vlítne psovi do tlamy.
  • Ten, kdo se místo toho, aby zuřil, směje, je vždy silnější.[2]
  • Teď, když mám dům spálený na popel, vidím lépe na měsíc.
  • Víno je lepší než sto lékařů, ale je i příčinou sta chorob.
  • Ví to celé město, jenom manžel ne.
  • Zařízne-li chudý k obědu slepici, je nemocný on, nebo ta slípka.
  • Zatímco všichni chválí páva pro jeho překrásný ocas, ptáci křičí: „Podívejte se na jeho nohy a hlas!“
  • 花より団子。[Hana jori dango.] Květiny [jsou hezké, ale] raději knedlíky.[zdroj?]

Reference editovat

  1. FANCKH, Pierre; MERTEN, Michaela. Rozvíjej svou sílu přání. Překlad Iva Wallnerová. Olomouc : ANAG, 2017. ISBN 978-80-7554-056-0. S. (21).  
  2. EXLEY, Helen. Pro klid v duši 365 : Citáty na každý den. Překlad Zuzana Pavlová. Praha : Slovart, 2018. 368 s. ISBN 978-80-7529-518-7. S. 286.  

Externí odkazy editovat