Italská přísloví: Porovnání verzí

Přidáno 676 bajtů ,  před 1 rokem
+ 1 ref; + linky (cast); nbsp (cast)
(preference českého znění; - zbytečné dělení)
(+ 1 ref; + linky (cast); nbsp (cast))
* Je lepší, když ti závidí, než když by tě litovali.<br />''{{Cizojazyčně|it|Meglio essere invidiati che compatiti}}''
* Jeden otec se postará o sto dětí, ale sto dětí se nepostará o jednoho otce.<br />''{{Cizojazyčně|it|Un padre campa cento figli e cento figli non campano un padre}}''
* Jedna [[ruka]] myje druhou a &nbsp;obě myjí [[tvář]].<br />''{{Cizojazyčně|it|Una mano lava l'altra e tutte e due lavano il viso}}''<br />(srov. české ''Ruka ruku myje.'')
* Jedna vlaštovka ještě jaro nedělá.<br />''{{Cizojazyčně|it|Una rondinemano nonlava fal'altra e tutte e due lavano il primaveraviso}}''<br
/>— (srov. české ''Ruka ruku myje.'')
* Jednou běží pes, podruhé zajíc.<br />''{{Cizojazyčně|it|Una volta corre il cane e una volta la lepre}}''
* Jedna [[vlaštovka]] ještě [[jaro]] nedělá.<br
* Jsou-li to růže, vykvetou, jsou-li to trny, budou píchat.<br />''{{Cizojazyčně|it|Se son rose fioriranno, se son spine pungeranno}}''
* Každý jednou, to ještě nikomu neuškodilo.<br />''{{Cizojazyčně|it|Una volta per unorondine non fa male a nessunoprimavera}}''
* Jednou běží [[pes]], podruhé [[zajíc]].<br
* Každý svého osudu strůjcem.<br />''{{Cizojazyčně|it|Ognuno è artefice della propria fortuna}}''
* Kdo (jednou) nosil hábit, smrdí už navždy klášterem.<br />''{{Cizojazyčně|it|ChiUna havolta portatacorre lail tonacacane puzzae sempreuna divolta la fratelepre}}''
* Jsou-li to [[růže]], vykvetou, jsou-li to trny[[trn]]y, budou píchat.<br />''{{Cizojazyčně|it|Se son rose fioriranno, se son spine pungeranno}}''
* Kdo hledá, najde.<br />''{{Cizojazyčně|it|Chi cerca trova}}''
* Kdo jde pomalu, dojde ve zdraví a daleko.<br />''{{Cizojazyčně|it|ChiSe vason pianorose vafioriranno, sanose eson vaspine lontanopungeranno}}''
* Každý jednou, to ještě nikomu neuškodilo.<br
* Kdo krade málo, jde do [[vězení]], kdo krade mnoho, udělá [[kariéra|kariéru]].<br />''{{Cizojazyčně|it|A rubar poco si va in galera a rubar tanto si fa carriera}}''
* Kdo kupuje, zboží pomlouvá, kdo ho koupil, chválí je.<br />''{{Cizojazyčně|it|ChiUna volta compraper disprezzauno enon chifa hamale compratoa apprezzanessuno}}''
* Každý svého [[osud]]u [[strůjce]]m.<br
* Každý svého osudu strůjcem.<br />''{{Cizojazyčně|it|Ognuno è artefice della propria fortuna}}''
* Kdo (jednou) nosil [[hábit]], smrdí už navždy [[klášter]]em.<br
/>''{{Cizojazyčně|it|Chi ha portata la tonaca puzza sempre di frate}}''
* Kdo hledá, najde.<br
* Kdo hledá, najde.<br />''{{Cizojazyčně|it|Chi cerca trova}}''
* Kdo jde pomalu, dojde ve [[zdraví]] a&nbsp;daleko.<ref name="2020-09-26-big-ben" /><br
/>''{{Cizojazyčně|it|Chi va piano va sano e va lontano.}}''<ref name="2020-09-26-big-ben" />
* Kdo krade málo, jde do [[vězení]], kdo krade mnoho, udělá [[Kariéra|kariéru]].<br
* Kdo krade málo, jde do [[vězení]], kdo krade mnoho, udělá [[kariéra|kariéru]].<br />''{{Cizojazyčně|it|A rubar poco si va in galera a rubar tanto si fa carriera}}''
* Kdo kupuje, [[zboží]] pomlouvá, kdo ho koupil, chválí je.<br
/>''{{Cizojazyčně|it|Chi compra disprezza e chi ha comprato apprezza}}''
* Kdo má trpělivost, dočká se slávy.<br />''{{Cizojazyčně|it|Chi ha pazienza ha gloria}}''<br />(srov. české ''Trpělilvost růže přináší.'')
* Kdo má ve zvyku vyčkat, nakonec dostane to, co chce.<br />''{{Cizojazyčně|it|Chi aspettar suole, viene a ciò che vuole}}''<br />(srov. české ''Trpělilvost růže přináší.'')
 
== Reference ==
<references />
<ref name="2020-09-26-big-ben">
{{Citace elektronického periodika
| příjmení = Kuras
| jméno = Benjamin
| odkaz na autora =
| titul = BIG BEN: Chvála pomalosti
| periodikum = neviditelnypes.cz
| datum vydání = 2020-09-26
| datum přístupu = 2020-09-26
| datum archivace =
| url = https://neviditelnypes.lidovky.cz/spolecnost/big-ben-chvala-pomalosti.A200922_232323_p_spolecnost_wag
| url archivu =
| jazyk = česky
| issn =
}}
</ref>
</references>
 
== Externí odkazy ==
10 941

editací