Richard Baxter: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vlakovod (diskuse | příspěvky)
m →‎O Bohu a Kristu: link (spasitel)
Vlakovod (diskuse | příspěvky)
+ linky: hrich, hrisnik
Řádek 106:
| jazyk = angličtina
}}</ref>
* Celníci a nevěstky předcházejí do nebe farizeje, protože se dají spíše přesvědčit o jejich hříchu[[hřích]]u a bídě.<br />''{{Cizojazyčně|en|Publicans and harlots do sooner come to heaven than Pharisees, because they are sooner convinced of their sin and misery.}}''<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Baxter
| jméno = Richard
Řádek 122:
| jazyk = angličtina
}}</ref>
* [[Hříšník|Hříšníci]] v pekle budou na věky vinu klást své vlastní vůli. Peklo jsou rozumová muka svědomí.<br />''{{Cizojazyčně|en|Sinners shall lay all the blame on their own wills in hell forever. Hell is a rational torment by conscience.}}''<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Baxter
| jméno = Richard
Řádek 141:
 
=== O hříchu a hříších ===
* Čím více budeš meškat, tím víc tvůj [[hřích]] zesílí a zakoření. Nemůžeš-li ohnout proutek, jako jej budeš moci ohnout, až z něj bude strom?<br />''{{Cizojazyčně|en|The longer you delay, the more your sin gets strength and rooting. If you cannot bend a twig, how will you be able to bend it when it is a tree?}}''<ref>''The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme,'' Svazek VIII. S. 11.</ref>
* Oblehni své hříchy[[hřích]]y a vyhladov je tím, že od nich zadržíš stravu a palivo, ve kterých je jejich výživa a život.<br />''{{Cizojazyčně|en|Lay siege to your sins, and starve them out by keeping away the food and fuel which is their maintenance and life.}}''<ref>''The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme,'' Svazek II. S. 255.</ref>
* Člověk, který se chce zalíbit lidem, se nemůže mít opravdově k Bohu, neboť je služebníkem nepřátelů jeho služby; vítr lidských úst jej požene jako plevy od jakékoliv povinnosti a k jakémukoliv hříchu[[hřích]]u.<br />''{{Cizojazyčně|en|A man-pleaser cannot be true to God, because he is a servant to the enemies of his service; the wind of a man's mouth will drive him about as the chaff, from any duty, and to any sin.}}''<ref>Ibid., s. 558.</ref>
 
=== O křesťanském životě ===
Řádek 163:
}}</ref>
* Záměr evangelia vede k sebepokořování se; a dílo milosti započalo a pokračuje v ponižování se. Pokora není pouhou okrasou křesťana, ale podstatnou částí nového stvoření; je to protimluv, být posvěceným člověkem nebo pravým křesťanem a nebýt pokorný.<br />''{{Cizojazyčně|en|The very design of the gospel doth tend to self-abasing; and the work of grace is begun and carried on in humiliation. Humility is not a mere ornament of a Christian, but an essential part of the new creature: it is a contradiction to be a sanctified man, or a true Christian, and not humble.}}''<ref>''The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme,'' Svazek XIV. S. 160.</ref>
* Vizte, aby se vaše hlavní úsilí zaměřovalo na srdce, neboť zde musí být vštípen Boží obraz, zde se musí jeho zájem a podíl rozvíjet, a zájem a podíl světa a těla potlačovat, láska ke každému hříchu[[hřích]]u vypuzovat a láska ke svatosti prospívat; a vizte, abyste se nespokojili se zdánlivým činěním dobra ve vnějších věcech, když jste sami špatní a cizí těm velikým vnitřním povinnostem. Hlavní a největší úsilí křesťana se týká srdce.<br />''{{Cizojazyčně|en|See that your chief study be about heart, that there God's image may be planted, and his interest advanced, and the interest of the world and flesh subdued, and the love of every sin cast out, and the love of holiness succeed; and that you content not yourselves with seeming to do good in outward acts, when you are bad yourselves, and strangers to the great internal duties. The first and great work of a Christian is about his heart.}}''<ref>''The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme,'' Svazek II. S. 531.</ref>
* Zdržujte své děti, jak to jen jde, od zlé společnosti, zejména bezbožných kamarádů. Je to jedno z největších nebezpečí, kterým mohou být děti ve světě zničeny; zejména, jsou-li posílány do veřejných škol, neboť téměř žádná z těchto škol není dobrá, ale je v ní mnoho nevychovaných, bezbožných, špatně vyučených dětí.<br />''{{Cizojazyčně|en|Keep your children as much as may be from ill company, especially of ungodly playfellows. It is one of the greatest dangers for the undoing of children in the world; especially when they are sent to common schools: for there is scarce any of those schools so good, but hath many rude and ungodly ill-taught children in it.}}''<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Baxter