Dopis: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
formát (částečně)
Vlakovod (diskuse | příspěvky)
+ 5 ; + Nadpisy
Řádek 1:
== Ve výrocích ==
* Dokonce rozesílali [[Dítě|dětem]] [[dopis]]y, že pokud přinesou do [[Škola|školy]] [[symbol]]y svatého Jiřího, tak je pošlou domů. Můj [[názor]] je, že tím vysíláte všem našim [[Dítě|dětem]] [[Zpráva|zprávu]], že by se měly stydět za to, kým jsou, za svou [[Kultura|kulturu]], za svou [[Země|zemi]]. Vždycky cítíš ten podřadný [[pocit]], protože jsi [[Angličan]]. Oni mohou protestovat proti našim [[voják]]ům, mohou plivat na naše [[voják]]y, mohou si dělat, co chtějí.<br
* [[Dopis]] se nečervená.<br />— [[Marcus Tullius Cicero]]
/>''{{Cizojazyčně|en|They actually sent out letters to the kids saying if you bring the emblems of St George you'll be sent home from school. So my point of view is your sending out a message to all of our kids that they should be ashamed of who they are, ashamed of their culture, their country. You’re always feeling that inferior feeling because you're English. They can protest against our soldiers... they can spit at our soldiers... they can do whatever they want.}}''<ref
name="2015-12-10_on-march-2009" /><br
/>— [[Tommy Robinson]] (''v&nbsp;prosinci 2015 o&nbsp;březnu 2009'')
* Odmítl jsem přijít na [[pohřeb]], ale napsal jsem hezký [[dopis]], v&nbsp;němž jsem vysvětlil, že ho zcela schvaluji.<ref
name="digest-srpen-2004" /><br
/>''{{Cizojazyčně|en|I didn’t attend the funeral, but I sent a nice letter saying that I approved of it.}}''<br
/>— [[Mark Twain]]
 
=== Neozdrojované ===
* [[Dopis]] se nečervená.<br /> &nbsp;[[Marcus Tullius Cicero]]
* Povídka je [[dopis]], který autor píše sám sobě. —&nbsp;[[Carlos Ruiz Zafón]]
 
== V dílech ==
* Napoprvé [[dopis]] přečetl jedním [[dech]]em vsedě na [[postel]]i, zvědavý spíš na jeho [[tón]] než na [[obsah]], a&nbsp;než se dostal k&nbsp;druhému [[aršík]]u, věděl už, že je to přesně to [[psaní]] plné [[Urážka|urážek]], které očekával. Rozevřené je položil pod [[světlo]] [[Lampička|lampičky]] na nočním [[Stolek|stolku]], stáhl si promočené [[střevíc]]e a&nbsp;[[ponožky]], u&nbsp;[[Dveře|dveří]] zhasl velké [[světlo]], nasadil si jelenicovou [[Páska|pásku]] na [[knír]], a&nbsp;v&nbsp;[[Kalhoty|kalhotách]] a&nbsp;[[Košile|košili]] se uvelebil v&nbsp;[[postel]]i, pod [[Záda|zády]] dva velké [[polštář]]e, aby se mu pohodlně četlo. V&nbsp;téhle [[Pozice|pozici]] si [[dopis]] přečetl podruhé, tentokrát [[písmeno]] po [[Písmeno|písmeni]], a&nbsp;každé [[písmenko]] bedlivě prozkoumával, aby mu neunikl žádný skrytý [[význam]]; potom si [[psaní]] přečetl ještě čtyřikrát, dokud se jím nenasytil tak, že napsaná [[slova]] začala pozbývat [[smysl]].<ref
name="laska-za-casu-cholery" /><br
/>— [[Gabriel García Márquez]], ''[[Dílo:Láska za časů cholery|Láska za časů cholery]]''
* Podezřelá [[Slovo|slova]] jsou nejen „[[bomba]]“, „[[mina]]“, „sovětská [[armáda]]“, „[[Rusáci]]“, „Kačer Donáld“, všechno s&nbsp;„kontra“ a&nbsp;„anti“, ale i&nbsp;„[[socialismus]]“ a&nbsp;„[[marxismus]]“. Někdy docházelo ke komickým [[Záměna|záměnám]]. [[Stroj]] vyřadil [[dopis]], v&nbsp;němž se psalo o&nbsp;„MINIsukni“ a&nbsp;o&nbsp;„ANTIkvariátě“.<ref
name="na-hrade-plnem-blaznu" /><ref>Kap.&nbsp;11 ''Můj hloupý cenzor'', str.&nbsp;120.</ref><br
/>— [[Vladimír Škutina]], ''[[Dílo:Na hradě plném bláznů|Na hradě plném bláznů]]''
 
== Reference ==
<references>
<ref name="digest-srpen-2004">
Reader’s Digest Výběr srpen 2004
</ref>
<ref name="2015-12-10_on-march-2009">
{{Citace periodika
| titul = Tommy Robinson Explains The Making Of An Alter-Ego Even His Wife Can't Stand
| autor = Steven Hopkins
| periodikum = HuffPost
| datum = 2015-12-10
| datum přístupu = 2019-09-02
| url = https://www.huffingtonpost.co.uk/2015/12/10/stephen-yaxley-lennon-describes-the-making-of-tommy-robinson_n_8747794.html
| jazyk = anglicky
}}
</ref>
<ref name="na-hrade-plnem-blaznu">
{{Citace monografie
| příjmení = Škutina
| jméno = Vladimír
| odkaz na autora = Vladimír Škutina
| titul = Na hradě plném bláznů : Presidentův vězeň
| překladatelé =
| vydavatel = Naše vojsko
| místo = Praha
| rok = 1990
| vydání = 3
| počet stran = 159
| isbn = 80-206-0163-5
}}
</ref>
<ref name="laska-za-casu-cholery">
{{Citace monografie
| příjmení = García Márquez
| jméno = Gabriel
| odkaz na autora = Gabriel García Márquez
| titul = Láska za časů cholery
| překladatelé = Blanka Stárková
| vydavatel = Odeon
| místo = Praha
| rok = 2008
| vydání =
| počet stran = 350
| isbn = 978-80-207-1262-2
}}
</ref>
</references>
 
== Související ==
* [[Dopisnice]]
* [[Dopisování]]
* [[Email]]
* [[List]]
* [[Psaní]]
 
== Externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Dopis}}
* {{Wikislovník|heslo=dopis}}
* {{Commons|kategorie=Letters (written messages)}}
 
[[Kategorie:Témata]]