Zlost: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m ref řádkově
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m robot: kosmetické úpravy
značka: revertováno
Řádek 1:
== Ve výrocích ==
* Z&nbsp;[[obtížnost]]i [[překlad]]u jsem byl zpočátku tak rezignovaný, že jsem měl skutečnou [[zlost]] na [[Kniha|knihu]] a&nbsp;[[autor]]a.<br
/>''{{Cizojazyčně|de|Unter der Schwierigkeit der Übersetzung war ich am Anfang so resigniert, daß ich eine richtige Wut hatte auf das Buch und den Mann.}}''<ref name="1976-01-30-zeit" /><br
/>— [[Hans Wollschläger]] o&nbsp;''Odysseovi'' [[James Joyce|Jamese Joyce]]
 
== V dílech ==
* Když se někdo pořeže, chce převést [[problém]]y jinam: jako kdyby si usekl [[Noha|nohu]], aby ulevil [[mysl]]i v&nbsp;jejím [[utrpení]]. [[Dítě|Děti]], které trpěly fyzickým nebo psychickým [[týrání]]m od svých [[rodič]]ů, začnou pak často spojovat [[bolest]] s&nbsp;[[bezpečí]]m. [[Pocit]] [[odloučenost]]i a&nbsp;[[úzkost]]i se tak mění ve vyjádřenou [[zlost]] a&nbsp;tuto [[zlost]] pak tyhle [[Dítě|děti]] vztáhnou na sebe.<br
/>— ''[[Dílo:Cesta vzhůru|Cesta vzhůru]]''
* [[Macecha]] jest vtělená [[žárlivost]] naproti [[muž]]i; [[žárlivost]] ta platí [[Nebožka|nebožce]] a&nbsp;[[zlost]] i&nbsp;[[bolest]] její snáší nevlastní [[dítě]].<ref name="na-statku-a-v-chaloupce" /><br
/>— [[Vítězslav Hálek]], ''Na statku a&nbsp;v&nbsp;chaloupce''
 
== Lidová slovesnost ==
* V&nbsp;[[boj]]i je [[zlost]] stejně dobrá jako [[odvaha]].<br
/>— ''[[Velšská přísloví|velšské přísloví]]''
 
== Reference ==