Jindřich Matyáš Thurn: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Marv1N (diskuse | příspěvky)
trochu POV překlad, ne? :-)
Řádek 3:
----
*'''Edle Herrn, da habt Ihr den anderen.'''
*Urození pánové, tam promáte vástoho mám jiné řešenídruhého.
:Připisovaný výrok, který měl pronést při pražské defenestraci
*'''Dříve, než nepřítel dosáhl pražské silnice, se obě vojska dostala k sobě tak blízko, že nebylo dost dobře možné ustoupit. Museli tedy Jeho knížecí Milost pan generál<ref>Kristián Anhalt</ref> a hrabě Hohenlohe zvolit vhodné místo, které leželo u obory zvané Hvězda a bylo díky přírodě tak výhodné, že nepřítel nemohl zaútočit ani zleva ani zprava. Přijeli ke mně dobře vyzbrojení kyrysníci, které jsem očekával s jízdou nadporučíka Iselsteina; ta se sice rezolutně obořila na nepřítele, ale proklatým způsobem střílela pod obličej, takže mi kulka kolem obličeje proletěla, přičemž se zároveň počali nepřátelští knechti obracet na útěk, takže dle všeho [[Bůh]] i [[štěstí]] stáli při nás. Proti všem nadějím se bohužel bez jakékoliv příčiny obrátilo šest nejbližších praporců a dalo se na útěk...'''<ref>BAUER, Jan. Život slavných českých vojevůdců. Brno: MOBA, 2007. ISBN 978-80-243-2891-1</ref>