Mark Twain: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
AnankeBot (diskuse | příspěvky)
m robot přidal: vi:Mark Twain
Bez shrnutí editace
Řádek 19:
* Když nebudu moct v nebi kouřit doutník, nepůjdu tam.
* ''A classic – something that everybody wants to have read and nobody wants to read.'' – Klasická literatura je něco, co by chtěl mít každý přečtené, ale co nikdo nechce číst.
* ''A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.'' – [[Lež]] může oběhnout půlku [[svět]]a, zatímco [[pravda]] si teprve obouvá boty.<ref name="vzp2003" />
* Markantní rozdíl mezi kočkou a [[lež|lží]] je ten, že kočka má jen devět [[život]]ů.
* ''There is something fascinating about science. One gets such wholesale returns of conjecture out of such a trifling investment of fact.'' – Na vědě je cosi podmanivého. Člověk získává tučné výnosy z domněnky na základě nicotné investice v podobě faktů.
Řádek 32:
* ''The report of my death was an exaggeration.'' – Zprávy o mé smrti nesmírně přeháněly.
* Ženy, které nejsou pyšné na své šaty, bývají pyšné na to, že nejsou pyšné na své šaty.
* Nikdy nelži, nebudeš si muset nic pamatovat.
 
== Reference ==