Španělská přísloví: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
plus 2
plus
Řádek 2:
== B ==
* Běda domu, kde [[slepice]] vládne a [[kohout]] mlčí.
 
== D ==
* Dobré [[víno]] nepotřebuje vyvolávače.
** {{Cizojazyčně|es|Vino que es bueno no ha menester pregonero.}}
 
== K ==
Řádek 7 ⟶ 11:
** {{Cizojazyčně|es|Quando pobre, franco; quando rico, avaro.}}
* Když je [[osel]] velký, myslí si, že je [[kůň]].
* Kyselé [[víno]], stará slanina a žitný [[chléb]] drží [[peníze]] v domě.
** {{Cizojazyčně|es|Vino acedo, y tocino añejo, y pan de centeno, sostienen la casa en peso.}}
 
== N ==
Řádek 13 ⟶ 19:
== P ==
* Příliš zaměstnaný člověk, který nepečuje o své [[zdraví]], je jako mechanik, který se nestará o své nářadí.
* Prodat [[kočka|kočku]] jako [[zajíc]]e.
** {{Cizojazyčně|es|Vender gato por liebre.}}
 
== S ==
* Samé listí a žádné [[ovoce]].
** {{Cizojazyčně|es|Ser toda hoja sin fruto.}}
* Starý jako [[svrab]].
** {{Cizojazyčně|es|Viejo como la sarna.}}
 
== Š ==
* [[Štěstí]] přichází k těm, kteří se snaží.
** {{Cizojazyčně|es|Viene ventura a quien la procura.}}
 
== U ==
* Utrpení je ten nejrychlejší [[kůň]] na cestě k poznání.
 
== V ==
* Vidět, slyšet a mlčet.
** {{Cizojazyčně|es|Ver, oir y callar.}}
* [[Vítr]] a [[štěstí]] trvají krátce.
** {{Cizojazyčně|es|Viento y ventura poco dura.}}
 
== Externí odkazy ==