Portugalská přísloví: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
plus
plus
Řádek 1:
{{SHORTTOC}}
== B ==
* Běda [[syn]]ovi, jehož [[otec]] šel do [[nebe]].
** {{Cizojazyčně|pt|Guai do filho, que o pai vai ao paraiso.}}
 
* [[Bůh]] dal [[ořech]]y tomu, kdo nemá [[zuby]].
** {{Cizojazyčně|pt|Dá Déos nozes a quem naö tem dentés.}}
Řádek 8 ⟶ 11:
 
== F ==
* K namydlení oslí hlavy je škoda mýdla.
* [[Francouz]] dobře zpívá, když má navlhčené hrdlo.
** {{Cizojazyčně|pt|BernEnsaboar cantaa ocabeça Francezdo asno, papoperda do molhadosabäo.}}
 
== H ==
* [[Hlad]] a [[zima]] vydá člověka [[nepřítel]]i.
** {{Cizojazyčně|pt|Fome, e frio mette a pessoa com inimigo.}}
 
== K ==
* [[Francouz]] dobře zpívá, když má navlhčené hrdlo.
** {{Cizojazyčně|pt|Bern canta o Francez, papo molhado.}}
* Kdo nemůže, jak chce, musí chtít, jak může.
 
Řádek 25 ⟶ 34:
 
== O ==
* Opařená [[kočka]] má strach ze studené vody.
** {{Cizojazyčně|pt|Gato escaldado da agoa fria há medo.}}
* Otevři svou peněženku a otevřu svou pusu.
** {{Cizojazyčně|pt|Abre tua bolsa, abrirei a minha boca.}}
 
== R ==
* Rozhněvaný člověk nedbá žádné [[rada|rady]].
** {{Cizojazyčně|pt|Hörnern apaixonado, naö admitte conselho.}}
* [[Růženec]] v ruce, [[ďábel]] v srdci.
** {{Cizojazyčně|pt|Contas na mad, e o demonio no coraçaô.}}
 
== Š ==
* Šiď mne na [[cena|ceně]] a ne na [[zboží]].
** {{Cizojazyčně|pt|Engana-me no preço, e nao no que mereço.}}
 
== V ==
* Ve válce, [[lov]]u a lásce, na jednu [[radost]] sto [[bolest]]í.
** {{Cizojazyčně|pt|Guerra, caça, e amores, por hum prazer cem dores.}}
 
 
{{Wikipedie|Portugalština}}