Winston Churchill: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
specifikace odkazů v šablonách sesterských projektů
Řádek 10:
** {{Cizojazyčně|en|''Never give in — never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy.''}}
* Nesouhlasím s tím, že pes u koryta má na ono koryto konečné právo, jakkoliv dlouho tam ležel. Neuznávám toto právo. Neuznávám například, že byla spáchána velká křivda na amerických Indiánech nebo na australských černoších. Neuznávám, že byla na těchto lidech spáchána křivda faktem, že silnější rasa, vyvinutější rasa, moudřejší rasa, chceme-li to tak říci, přišla a zaujala jejich místo. <ref>K Palestinské královské komisi, 1937</ref>
* Nenávidím Indy. Jsou to bestiální lidé s bestiálním náboženstvím
** {{Cizojazyčně|en|''I hate Indians. They are a beastly people with a beastly religion.''}}<ref>This quotation is widely cited as written in "a letter to Leo Amery" (e.g., in "Jolly Good Fellows and Their Nasty Ways" by Vinay Lal in Times of India (15 January 2007)) but it is actually attributed to Churchill as a remark, in an entry for September 1942 in Leo Amery : Diaries (1988), edited John Barnes and David Nicholson, p. 832: During my talk with Winston he burst out with: "I hate Indians. They are a beastly people with a beastly religion."</ref>
* [[Odpovědnost]] je cena za velikost.<ref name=buzan>Tony Buzan: ''Síla duchovní inteligence'', Columbus, Praha 2002, ISBN 80-7249-131-8</ref>
* [[pes|Psi]] k nám oddaně vzhlížejí, [[kočka|kočky]] se na nás dívají svrchu, ale [[prase|prasata]] na nás pohlížejí jako na sobě rovné.<ref>Reader´s Digest Výběr 03/2009, s.35</ref>