Quintus Horatius Flaccus: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 4:
----
* lat. dimidium facti, qui coepit, habet
** Kdo začal, půl díla vykonal
* ''Odi profanum volgus et arceo.'' (Carmina III, 1, 1)
** Nenávidím sprostou lůzu a vyhýbám se jí.
* ''Dulce et decorum est pro patria mori.'' (Carmina III, 2, 13)
** Sladké a čestné je pro [[vlast]] zemřít.
* Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus... (Carmina I,XXXVII,I-II)
*
* Aequam memento rebus in arduis//servare mentem... (
** Ve strastech pamětliv buď vyrovnané mysle zachovávati.
* Exegi monumentum aere perennius... (Carmina III,XXX,I)
** Vystavěl jsem památník odolnejší než bronz.
* Semel emissum volat irrevocabile verbum. (Epistulae I,XVIII,LXXI)
**Jednou vyřčené slovo nenavratitelně letí.
** Jsme jen [[prach]] a [[stín]].▼
* Překážky v nás vyburcují vlohy, které by za příznivějších okolností zůstaly dřímat.
* Stařec si pochvaluje minulá léta.
Řádek 23 ⟶ 29:
* zatímco mluvíme, plyne neúprosný čas: (Vy)užij den, tomu co přijde věř co nejméně.
** ''dum loquimur, fugerit invida//aetas: Carpe diem quam minimum credula postero''
:: Carmina I, 11, 7-8 (Carminum Liber primus) [http://www.thelatinlibrary.com/horace/carm1.shtml]
== Přisuzované výroky ==
*
* [[blaženost|Blažený]] je, kdo daleko od [[ruch]]u na [[býk|býčcích]] oře [[otec|otcovské]] [[pole]]. (Epod. II,1)
** ''Beatus ille, qui procul negotiis [...] paterna rura bobus exercet suis.''
Řádek 41 ⟶ 46:
** ''O, cives, cives, quarenda pecunia primum – virtus post nummos.''
* Ovládej svoje [[cit]]y. Jak tě nebudou [[poslušnost|poslouchat]], podlehneš jim.
▲* Jsme jen [[prach]] a [[stín]].
▲* lat. pulvis et umbra sumus.Carmina IV,VII,XVI
* [[Snaha|Snažím]] se být [[Stručnost|stručný]] a stávám se [[Nesrozumitelnost|nesrozumitelným]].
* [[Štěstí|Šťastní]] a trojnásobně šťastní jsou ti, kteří se těší z nerušeného svazku a jejichž [[láska]], nezlomená žádným neduhem, se nerozpustí až do posledního [[Den|dne]].
* Velké [[věc]]i se často rozhodnou rázněji a lépe [[smích]]em, než [[tvrdost]]í.
* [[Začátek]] [[moudrost]]i je zbavit se [[pochybost|pochybnosti]].
|