Nic: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m opr. strany v refu
m sražení položek seznamu dle požadavku
Řádek 3:
== Citáty ==
* Ačkoliv se blíží čas mé [[smrt]]i, nemám strach, že zemřu a&nbsp;půjdu do [[peklo|pekla]] nebo (což by mohlo být ještě horší) do popularizované verze [[nebe]]. Očekávám, že po [[smrt]]i přijde jen [[nic]]ota, a&nbsp;děkuji [[Ateismus|ateismu]] za to, že mě zbavil všech možných obav.<br />''Although the time of death is approaching me, I&nbsp;am not affraid of dying and going to hell or (what would be considered worse) going to a&nbsp;popularized version of heaven. I&nbsp;expect death to be nothingness and for removing me from all possible fears of death, I&nbsp;am thankful to atheism.''<ref name="Garrod"/><br />— [[Isaac Asimov]]
 
* Místo je [[Nic|ničím]], a&nbsp;zrovna tak i&nbsp;[[prostor]], pokud v&nbsp;jeho nitru nestojí [[číslo]].<ref name="Teorie ničeho2" /><br />— [[Paul Dirac]]
 
* Všechno je v&nbsp;[[Nic|Ničem]] a&nbsp;kdyby [[Bůh]] chtěl shrnout stavbu [[svět]]a, který stvořil, do [[Nic|Ničeho]], nezůstalo by na svém místě [[nic]] jiného než [[Nic]] (právě tak jako tomu bylo před [[stvoření]]m [[svět]]a), tj.&nbsp;Nestvořené. Protože Nestvořené je to, jehož počátek nepředchází. [[Nic]] obsahuje všechny věci. Je vzácnější než [[zlato]], bez počátku a&nbsp;konce, radostnější než vjem štědrého [[Světlo|světla]], vznešenější než [[krev]] [[král]]ů, srovnatelné s&nbsp;[[nebe]]sy, vyšší než [[Hvězda|hvězdy]], mocnější než úder [[blesk]]u, dokonalé a&nbsp;požehnané v&nbsp;každém směru. [[Nic]] vždy inspiruje. Kde je [[nic]], tam ztrácejí práva všichni [[král]]ové. [[Nic]] je beze všeho [[Zlo|zla]]. Podle [[Jób|Joba]] se [[Země]] vznáší na [[Nic|Ničím]]. [[Nic]] je mimo [[svět]]. [[Nic]] je všude. Říkají, že [[Prázdnota|vakuum]] je [[Nic]]; a&nbsp;říkají, že imaginární [[prostor]] – a&nbsp;[[prostor]] sám – je [[Nic]].<ref name="Teorie ničeho5"/><br />— [[Otto von Guericke]], ''Experimenta Nova''
 
* [[Nic]]ota obchází [[bytí]]. To znamená, že [[bytí]] nemá žádnou potřebu [[nic]]oty, má-li být uvažováno, a&nbsp;my můžeme vyčerpávajícím způsobem prozkoumat jeho ideu, aniž najdeme sebemenší stopu po [[nic]]otě. Ale na druhé straně [[nic]]ota, která není, může mít jen propůjčenou [[Existence|existenci]] a&nbsp;získává tak své [[bytí]] z&nbsp;[[bytí]]. S&nbsp;[[nic]]otou jejího bytí se utkáváme pouze uvnitř hranic [[bytí]], a&nbsp;totální zánik [[bytí]] by neznamenal nastolení říše ne-bytí, ale naopak současná zánik [[nic]]oty. Nebytí existuje pouze na hranici [[bytí]].<ref name="Teorie ničeho4"/><br />— [[Jean-Paul Sartre]]
 
* Mezi všemi velkými věcmi kolem nás je [[existence]] [[Nic|ničeho]] ta největší.<ref name="Teorie ničeho3" /><br />— [[Leonardo da Vinci]]
 
=== William Shakespeare ===
* LEAR Co řekneš, aby ti připad větší díl než [[Sestra|sestrám]]?<br />KORDELIE [[Nic]], můj pane.<br />LEAR [[Nic]]?<br />KORDELIE [[Nic]].<br />LEAR [[Nic]]? Z&nbsp;[[Nic|ničeho]] [[nic]] nevzejde. Mluv znova.<br />KORDELIE Nemám to [[štěstí]], abych uměla mít na jazyku, co mám na [[Srdce|srdci]]. Miluji vás, jak je má povinnost, ne víc, ne míň.<ref name="Hilský"/><br /><br />''…what can you say to draw a&nbsp;third more opulent than your sisters? Speak.<br />CORDELIA Nothing, my lord.<br />LEAR Nothing!<br />CORDELIA Nothing.<br />LEAR Nothing will come of nothing. Speak again.<br />CORDELIA Unhappy that I&nbsp;am, I&nbsp;cannot heave my heart into my mouth. I&nbsp;love your Majesty according to my bond; no more nor less.''<ref name="Shakespeare" /><br />— [[William Shakespeare]], ''[[Dílo:Král Lear|Král Lear]]'', v&nbsp;překladu [[Martin Hilský|Martina Hilského]].
 
<div style="margin-top: {{{1|1em}}};"></div>
* KENT Tvá [[Slovo|slova]] nejsou víc než [[nic]], [[Blázen|blázne]].<br />ŠAŠEK Taky jsem za ně [[nic]] nedostal. [[Nic]] není zadarmo, ani řeč advokáta. Nešlo by s&nbsp;tím nic něco udělat, strejčku?<br />LEAR Kdepak, [[Blázen|blázne]]. Z&nbsp;[[Nic|ničeho]] vzejde zase jenom [[nic]].<br />ŠAŠEK (Kentovi) Jako jeho renta. Taky nemá z&nbsp;čeho vzejít. Ale to mu řekni ty. Mně nevěří. Jsem [[blázen]].<ref name="Hilský2"/><br /><br />''KENT This is nothing, fool.<br />FOOL Then ’tis like the breath of an un-fee’d lawyer&nbsp;– you gave mi nothing for’t. Can you make no use of nothing, nuncle?<br />LEAR Why, no, boy; nothing can be made out of nothing.<br />FOOL [To Kent] Prithee tell him, so much the rent of his land comes to; he will not believe a&nbsp;fool.''<ref name="Shakespeare2" /><br />— [[William Shakespeare]], ''[[Dílo:Král Lear|Král Lear]]'', v&nbsp;překladu [[Martin Hilský|Martina Hilského]].
 
<div style="margin-top: {{{1|1em}}};"></div>
* Teď jsi [[nula]] bez [[Nic|ničeho]] před ní. Já jsem teď víc než ty: jsem [[blázen]] a&nbsp;ty nejsi [[nic]].<ref name="Teorie ničeho1" /><br />''…now thou art an O without a&nbsp;figure. I&nbsp;am better than thou art now: I&nbsp;am a&nbsp;fool, thou art nothing.''<ref name="Shakespeare3" /><br />— Šašek Králi ve hře [[William Shakespeare|Williama Shakespeara]] ''[[Dílo:Král Lear|Král Lear]]'' v&nbsp;překladu [[Erik Adolf Saudek|E.&nbsp;A.&nbsp;Saudka]].