Dílo:Král Lear: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m sražení položek seznamu dle požadavku
Řádek 22:
<div style="margin-top: {{{1|1em}}};"></div>
* LEAR Už mého blázínka oběsili. / Nežije! Pes a&nbsp;kůň a&nbsp;krysa žijí, / tak proč ty ne? Už se mi nevrátíš./ Nikdy, nikdy, nikdy, nikdy, nikdy.<ref name="Hilský7"/><br />— Překlad [[Martin Hilský]]<br /><br />''LEAR And my poor fool is hang’d! No, no, no life?&nbsp;/ Why should a&nbsp;dog, a&nbsp;horse, a&nbsp;rat have life,&nbsp;/ And thou no breath at all? Thou’lt come no more,&nbsp;/ Never, never, never, never, never.''<ref name="Shakespeare8" /><br />(V. 3.)
* Kníže temnot je kavalír.
 
== Reference ==