Latinské výroky: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Q: autor známého citatu
→‎Q: nedaří se mi zopakovat referenci. :-(
Řádek 275:
* '''Quo vadis?''' - Kam kráčíš (směřuješ)?
* '''Quo usque tandem (abutere, Catilina, patientia nostra)?''' – Jak dlouho ještě (budeš zneužívat naší trpělivosti, Catilino)?
* '''Quod fuimus, estis; quod sumus, vos eritis''' Co jsme byli my, jste vy. Co jsme my, budete i vy. (autordoloženo [[Adiz ibnarabské Zayd]],poezie r3. 580st. po Kr.<ref> Karl Künstle: Die Legende der drei Lebenden und der drei Toten und der Totentanz. Herdersche Verlagsbuchhandlung, Freiburg im Breisgau 1908 (Digitalisat [PDF; abgerufen am 17. Januar 2014]). str. 30</ref>)
* '''Quod licet Iovi, non licet bovi''' – Co je dovoleno Jovovi (''příp.'' bohovi), není dovoleno volovi.
* '''Quod non dedit fortuna, non eripit''' - Co osud nedal, to nesebere. (Opět dodatek: fortuna není osud, ale štěstěna)
* '''Quod sumus hoc eritis. Fuimus quandoque, quod estis.''' – Co jsme my, budete vy. A někdy byli jsme, co jste vy. (autordoloženo [[Adiz ibnarabské Zayd]],poezie r3. 580st. po Kr. <ref> Karl Künstle: Die Legende der drei Lebenden und der drei Toten und der Totentanz. Herdersche Verlagsbuchhandlung, Freiburg im Breisgau 1908 (Digitalisat [PDF; abgerufen am 17. Januar 2014]). str. 30</ref>)
* '''Quot capita, tot sententiae:''' Kolik hlav, tolik výroků.
* '''Quanti Canicula Ille In Fenestra?''' – Za kolik je ten pejsek v okně? ''(nápis na erbu Ankh-Morporku, fiktivního města z knih [[Terry Pratchett|Terryho Pratchetta]])''