Augustinus: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m Robot: kosmetické úpravy |
formát (částečně) |
||
Řádek 3:
'''Augustinus''', Svatý Augustin, též Augustin z Hippa nebo Augustin z Hippony, (354, Thagaste, dnes Souk-Ahras v Alžírsku – 430, Hippo Regius, dnes Annaba v Alžírsku) byl biskup a učitel církve v období pozdního římského císařství.
== Výroky ==
* ''Dilige et quod vis fac.'' – [[Láska|Miluj]] a dělej, co chceš.<ref>''In epistulam Ioannis ad Parthos, tractatus VII,8''</ref>
* Tak často slyšíme, jak [[Člověk|lidé]] říkají: "Zlé časy, svízelná doba." [[Život|Žijme]] [[Dobro|dobře]], pak bude i naše doba dobrá. My jsme ta doba. Jací jsme my, taková je doba.<ref>''Augustinova homilie''</ref>
Řádek 10 ⟶ 9:
=== Bůh ===
* ''Fecisti nos ad Te et inquietum est cor nostrum donec requiescat in Te.'' – Stvořil jsi nás pro '''sebe''', a neklidné je naše [[srdce]], dokud nespočine v '''Tobě'''.<ref>''Vyznání, 1,1''</ref>
=== Pravda ===
* Kdo nedovolí '''pravdě''', aby nad ním zvítězila, dovolí to [[omyl]]u. <ref group="pozn.">Alternativní překlad výroku: Kdo se nenechá přemoci pravdou, bude přemožen omylem.</ref><ref> Tomasi, Martino: ''Smrt a vzkříšení, nebe a peklo''. Praha: Advent-Orion 1993. str.90. </ref>
=== Život ===
* ''Quid prodest bene vivere cui non datur semper vivere?'' – Co prospěje [[Dobro|dobře]] '''žít''' tomu, komu není dáno '''žít''' věčně?<ref>''Komentář na Jana, 45,2''</ref>
Řádek 27 ⟶ 23:
* Zázraky se nedějí v rozporu s přírodou, nýbrž s našimi znalostmi o přírodě.
=== Přisuzované
==== Různé ====
* ''Deum et animam scire cupio; nihil aliud.'' – Toužím poznat [[Bůh|Boha]] a [[Duše|duši]], jinak nic.
* ''Roma locuta est, causa finita Est.'' – Řím promluvil, případ byl uzavřen.
Řádek 37 ⟶ 33:
* Existuje i další forma pokušení, jež skýtá ještě větší nebezpečí. A tím je nemoc zvaná zvídavost … Právě ona nás vede k tomu, abychom zkoušeli a objevovali tajemství přírody, tajemství, která leží mimo naše chápání, která nám nic nepřinesou a která by člověk nikdy neměl toužit poznat.<ref>FREEMAN, Charles. ''The closing of the Western mind: the rise of faith and the fall of reason''. New York: Knopf, 2003, s. vii. ISBN 1-4000-4085-X. Citováno podle DAWKINS, Richard. ''Boží blud: přináší náboženství útěchu, nebo bolest?''. Z angličtiny přeložila Zuzana Cabajová. Praha: Academia, 2009, s. 156. ISBN 978-80-200-1698-0.</ref>
==== Modlitba ====
* ''Bis orat qui corde canit.'' – Dvakrát se '''modlí''', kdo ze [[srdce]] zpívá.<ref group="pozn.">Vizte též [[w:Bis orat qui corde canit|článek Bis orat qui corde canit na wikipedii]].</ref>
==== Víra ====
* ''Credo quia absurdum est.'' – '''Věřím''', protože je to nesmyslné. - Tento výrok se ale připisuje Tertullianovi (a ani zde není doložen)!
|