Čeština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
+pěkné čtyřverší Jana Nejedlého z počátku 19. století v citované i autentické verzi
formát (částečně)
Řádek 1:
'''Čeština''' je západoslovanský jazyk, kterým mluví zhruba 11,5 milionů lidí.
----
 
== Ve výrocích ==
* Ale my jsme v těch určitých pražských ulicích přece jen mluvili německy; nezbývalo nám totiž nic jiného než mluvit buď německy nebo nijak. '''Čeština''' je prý jazyk velice starobylý a vysoce vědecky pěstěný. Její abeceda má čtyřicet dvě písmena, takže cizinci připomíná čínštinu. To není řeč, kterou by člověk mohl rychle pochytit. — [[Jerome Klapka Jerome]], ''[[Dílo:Tři muži ve člunu|Tři muži ve člunu]]''
* Bojím se o '''češtinu''', že se bude přizpůsobovat cizím vzorům i tím, že přestane [[Přechylování|přechylovat]]. A pak by mohla začít přestat i [[Skloňování|skloňovat]]. — [[Jiří Kraus]]<ref name="idnes-20090228" />
Řádek 14:
* Používání [[Němčina|němčiny]] bylo v roce 1945 po válce na veřejnosti zakázáno. Německé děti nemohly navštěvovat žádné školy. Děti zůstavších Němců musely navštěvovat od roku 1946 české školy. Učitelé se neustále vyptávali, jestli se doma hovoří také '''česky'''. Zákazem rodného jazyka je lidem brána jejich identita, protože [[myšlení]] se váže na [[řeč]]. Samozřejmostí je také, že německé děti byly ve vzdělávání a poté i profesně znevýhodněny. — [[Hans Jandl]]<ref>{{Citace monografie|jméno=Hans|příjmení=Jandl|titul=Fakta sudetoněmecko-českých dějin|vydavatel=Bund der Vertriebenen e. V., Landesverband Hessen|místo=Wiesbaden|rok=2003|počet stran=80}}</ref>
 
== Příbuzná heslaSouvisející ==
* [[Česko]]
* [[Češi]]