Terry Pratchett: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
formát (částečně); {{Vyčlenit dílo}}
Vlakovod (diskuse | příspěvky)
→‎Dílo: format (cast)
Řádek 24:
* [[Dílo:Dobrá znamení|Dobrá znamení]]
 
=== Barva kouzel ===
* Někteří z pirátů si vysloužili nesmrtelnost svou nesmírnou [[krutost]]í a k smrti odvážnými kousky. Jiní tím, že nashromáždili obrovské bohatství. Náš kapitán se už kdysi dávno rozhodl, že si získá nesmrtelnost jednoduše tím, že neumře. ''Barva kouzel''
** Někteří z pirátů si vysloužili nesmrtelnost svou nesmírnou [[krutost]]í a k smrti odvážnými kousky. Jiní tím, že nashromáždili obrovské bohatství. Náš kapitán se už kdysi dávno rozhodl, že si získá nesmrtelnost jednoduše tím, že neumře.<br />''{{Cizojazyčně|en|Some pirates achieved immortality by great deeds of cruelty or derring-do. Some achieved immortality by amassing great wealth. But the captain had long ago decided that he would, on the whole, prefer to achieve immortality by not dying.}}.''<br />— ''Barva kouzel''
* Po moři příčinných souvislostí se rozběhly vlnky [[paradox]]u.<br />— ''Barva kouzel''
 
=== Poslední kontinent ===
* Bylo tam takové horko že něco tak lidského, jako čas, by tam nevydželonevydrželo ani pět minut.<br />— ''Poslední kontinent''
* Po moři příčinných souvislostí se rozběhly vlnky [[paradox]]u. ''Barva kouzel''
 
=== Lehké fantastično ===
* Ankh-Morpork! Perla měst! To není zcela přesný popis, samozřejmě — není kulatý a lesklý — dokonce jeho nejhorší nepřátelé by souhlasili, že pokud by museli Ankh-Morpork k něčemu přirovnat, potom by to musel být kus smetí pokrytý chorobným slizem umírajícího měkkýše. ''Lehké fantastično''
** Ankh-Morpork! Perla měst! To není zcela přesný popis, samozřejmě — není kulatý a lesklý — dokonce jeho nejhorší nepřátelé by souhlasili, že pokud by museli Ankh-Morpork k něčemu přirovnat, potom by to musel být kus smetí pokrytý chorobným slizem umírajícího měkkýše.<br />''{{Cizojazyčně|en|Ankh-Morpork! Pearl of cities! This is not a completely accurate description, of course — it was not round and shiny — but even its worst enemies would agree that if you had to liken Ankh-Morpork to anything, then it might as well be a piece of rubbish covered with the diseased secretions of a dying mollusc.}}''<br />— ''Lehké fantastično''
* (Úvahy starého umírajícího mága) Všechno je poslední dobou nějaké mizerné. (...) V ničem není ten správný život. A dni jsou taky kratší. Hmm. Něco se na nich pokazilo. Nejsou to prostě ty staré dny. Hmm. Každý z nich trvá celou věčnost, což je divné, protože dny v ''množném'' čísle letí jako splašené. ''Sekáč''
 
=== Sekáč ===
* Občas na vrchol hory vylezl nějaký [[člověk]] a přidal nějaký ten [[kámen]] nebo dva na mohylu, která se tam vršila, jen proto, aby dokázal, že neexistuje žádná pitomost, kterou by člověk nedokázal. ''Sekáč''
* (Úvahy starého umírajícího mága) Všechno je poslední dobou nějaké mizerné. (...) V ničem není ten správný život. A dni jsou taky kratší. Hmm. Něco se na nich pokazilo. Nejsou to prostě ty staré dny. Hmm. Každý z nich trvá celou věčnost, což je divné, protože dny v ''množném'' čísle letí jako splašené.<br />— ''Sekáč''
* Občas na vrchol hory vylezl nějaký [[člověk]] a přidal nějaký ten [[kámen]] nebo dva na mohylu, která se tam vršila, jen proto, aby dokázal, že neexistuje žádná pitomost, kterou by člověk nedokázal.<br />— ''Sekáč''
 
=== Těžké melodično ===
* Výsměšek spokojeně mlaskl. "No„No, musím říct, že my tady v Ankh-Morporku dobře víme, co se dává do dobrého piva," prohlásil. Mágové přisvědčili. Oni to taky věděli. Proto pili gin s tonikem.<br>''{{Cizojazyčně|en|Ridcully smacked his lips happily. "Ah, we certainly know what goes into good beer in Ankh-Morpork," he said. The wizards nodded. They certainly did. That's why they were drinking gin and tonic.}}''<br>— ''Těžké melodično''
 
=== Malí bohové ===
** {{Cizojazyčně|en|Ridcully smacked his lips happily. "Ah, we certainly know what goes into good beer in Ankh-Morpork," he said. The wizards nodded. They certainly did. That's why they were drinking gin and tonic.}}
* Jednoho dne se [[želva|želvy]] naučí létat.<br />''{{Cizojazyčně|en|One day a tortoise will learn how to fly.}}''<br />— ''Malí bohové''
* Mnoho [[muž]]ů si myslí, že do kněžského stavu byli povolání z vyšší moci, ale ve skutečnosti je tam povolal jejich vlastní vnitřní hlas, který říkal: „JeJe to lehké zaměstnání, v teple, pod střechou, nebo bys snad chtěl být oráčem jako tvůj otec?<br />''{{Cizojazyčně|en|Many feel they are called to the priesthood, but what they really hear is an inner voice saying, 'It's indoor work with no heavy lifting, do you want to be a ploughman like your father?}}''<br />— ''Malí bohové''
 
=== Dámy a pánové ===
* Jednoho dne se [[želva|želvy]] naučí létat. ''Malí bohové''
** Elfové jsou úžasní. Vyvolávají úžas.<br />Elfové jsou zázrační. Působí zázraky.<br />Elfové jsou romantičtí. Sesílají romantické sny.<br />Elfové jsou kouzelní. Spřádají kouzla.<br />Elfové jsou strašliví. Budí strach.<br />Slova jsou zvláštní tím, že se jejich význam dovede zkroutit jako had, a když chcete najít hada, hledejte ho za slovy, která změnila svůj význam.<br />Nikdo nikdy neřekl, že jsou elfové hodní. Elfové jsou zlí.<br />''{{Cizojazyčně|en|Elves are wonderful. They provoke wonder.<br /> Elves are marvellous. They cause marvels.<br /> Elves are fantastic. They create fantasies.<br /> Elves are glamorous. They project glamour.<br /> Elves are enchanting. They weave enchantment.<br /> Elves are terrific. They beget terror.<br /> The thing about words is that meaning can twist just like a snake, and if you want to find snakes look for them behind words that have changed their meaning.<br /> No one ever said elves are ''nice.'' Elves are ''bad.''}}<br />— ''Dámy a pánové''
** {{Cizojazyčně|en|One day a tortoise will learn how to fly.}}
 
=== Pravda ===
* Mnoho [[muž]]ů si myslí, že do kněžského stavu byli povolání z vyšší moci, ale ve skutečnosti je tam povolal jejich vlastní vnitřní hlas, který říkal: „Je to lehké zaměstnání, v teple, pod střechou, nebo bys snad chtěl být oráčem jako tvůj otec?“ ''Malí bohové''
* Ano, tak to je, [[pravda]] se někdy skrývá na velmi nepravděpodobných místech a mívá občas prapodivné služebníky.<br />— ''Pravda''
** {{Cizojazyčně|en|Many feel they are called to the priesthood, but what they really hear is an inner voice saying, 'It's indoor work with no heavy lifting, do you want to be a ploughman like your father?}}
* Některé zvyky, pokud do vás byly opravdu pořádně vtlučeny, jsou horší než železná košile.<br />— ''Pravda''
* [[Lež]] oběhne svět dřív, než si pravda stačí obout boty.<br />— ''Pravda''
 
=== Zloděj času ===
* Elfové jsou úžasní. Vyvolávají úžas.<br />Elfové jsou zázrační. Působí zázraky.<br />Elfové jsou romantičtí. Sesílají romantické sny.<br />Elfové jsou kouzelní. Spřádají kouzla.<br />Elfové jsou strašliví. Budí strach.<br />Slova jsou zvláštní tím, že se jejich význam dovede zkroutit jako had, a když chcete najít hada, hledejte ho za slovy, která změnila svůj význam.<br />Nikdo nikdy neřekl, že jsou elfové hodní. Elfové jsou zlí. ''Dámy a pánové''
* Lu-Tze se už dlouho zabýval myšlenkou, že všechno, co se děje, má nějaký důvod, snad s výjimkou fotbalu.<br />— ''Zloděj času''
** {{Cizojazyčně|en|Elves are wonderful. They provoke wonder.<br /> Elves are marvellous. They cause marvels.<br /> Elves are fantastic. They create fantasies.<br /> Elves are glamorous. They project glamour.<br /> Elves are enchanting. They weave enchantment.<br /> Elves are terrific. They beget terror.<br /> The thing about words is that meaning can twist just like a snake, and if you want to find snakes look for them behind words that have changed their meaning.<br /> No one ever said elves are ''nice.'' Elves are ''bad.''}}
* Hroši vypadají obrovští, neohrabaní a roztomilí jen z dálky. Zblízka už vypadají jen obrovští.<br />— ''Zloděj času''
 
=== Noční hlídka ===
* Ano, tak to je, [[pravda]] se někdy skrývá na velmi nepravděpodobných místech a mívá občas prapodivné služebníky. ''Pravda''
* Když máte dojem, že se vám v patách žene smečka hladových vlků, shoďte někoho ze saní.<br />— ''Noční hlídka''
* Některé zvyky, pokud do vás byly opravdu pořádně vtlučeny, jsou horší než železná košile. ''Pravda''
 
* [[Lež]] oběhne svět dřív, než si pravda stačí obout boty. ''Pravda''
=== Zaslaná pošta ===
* Lu-Tze se už dlouho zabýval myšlenkou, že všechno, co se děje, má nějaký důvod, snad s výjimkou fotbalu. ''Zloděj času''
* Ukradnete sto tolarů a jste malý zlodějíček. Ukradnete statisíce a víc a jste buď [[vláda]], nebo hrdina.<br />— ''Zaslaná pošta''
* Hroši vypadají obrovští, neohrabaní a roztomilí jen z dálky. Zblízka už vypadají jen obrovští. ''Zloděj času''
* Vždycky mějte na paměti, že tentýž dav, který jásá při vaší korunovaci, bude stejně jásat při vaší popravě.<br />— ''Zaslaná pošta''
* Když máte dojem, že se vám v patách žene smečka hladových vlků, shoďte někoho ze saní. ''Noční hlídka''
* V holubníku bylo dost těsno, přestože do něj byl [[holub]]ům přístup odepřen. Jenže vždycky se najde alespoň jeden z holubů, který se nějakým způsobem proklove i přes drátěné pletivo. Ten teď seděl v nejodlehlejším koutku a vzpomínal na dobu, kdy byl obrovským ještěrem, který by dokázal tyhle mizerné opičí potomky slupnout jako malinu.<br />— ''Zaslaná pošta''
* Ukradnete sto tolarů a jste malý zlodějíček. Ukradnete statisíce a víc a jste buď [[vláda]], nebo hrdina. ''Zaslaná pošta''
* Vždycky mějte na paměti, že tentýž dav, který jásá při vaší korunovaci, bude stejně jásat při vaší popravě. ''Zaslaná pošta''
* V holubníku bylo dost těsno, přestože do něj byl [[holub]]ům přístup odepřen. Jenže vždycky se najde alespoň jeden z holubů, který se nějakým způsobem proklove i přes drátěné pletivo. Ten teď seděl v nejodlehlejším koutku a vzpomínal na dobu, kdy byl obrovským ještěrem, který by dokázal tyhle mizerné opičí potomky slupnout jako malinu. ''Zaslaná pošta''
 
== Reference ==