Ronald Reagan: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
formát (částečně)
doplněno znění v původním jazyce
Řádek 15:
* Dal jsem rozkazy, aby mě v případě ohrožení země kdykoliv vzbudili, i když mám jednání vlády.
* Pohled vlády na [[ekonomika|ekonomiku]] by se dal shrnout do několika krátkých frází: Pokud se to hýbe, [[daň|zdaň]] to. Když se to stále hýbe, reguluj to. A když se to přestane hýbat, dotuj to.<br/>{{Cizojazyčně|en|Government's view of the economy could be summed up in a few short phrases: If it moves, tax it. If it keeps moving, regulate it. And if it stops moving, subsidize it.}}<ref>Reagan, Ronald. Remarks to State Chairpersons of the National White House Conference on Small Business. 1986-08-15 [cit. 2014-05-03]. [http://www.reagan.utexas.edu/archives/speeches/1986/081586e.htm Dostupné online.]</ref>
* Nejděsivější slova, jaká v angličtině jsou: Jsem z vlády a přišel jsem pomoct.<br />{{Cizojazyčně|en|''The nine most terrifying words in the English language are: I'm from the government and I'm here to help.''}}<ref>The President's 38th news conference,Hyatt Regency Hotel, Chicago, ILLINOIS [https://www.reaganlibrary.gov/research/speeches/081286d Dostupné online.]</ref>
* Byla to milující matka a laskavá, nenáročná první dáma. [[Bess Trumanová]] ztělesňuje základní slušnost Ameriky.<br />''{{Cizojazyčně|en|She was a loving mother and a gracious, unassuming First Lady. Bess Truman embodies the basic decency of America.}}''<ref>
{{Citace elektronického periodika