William Blake: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
citát
Bez shrnutí editace
Řádek 12:
* [[Svět]] v zrníčku písku rozeznat, a nebe v divoké květině. Nekonečno do vlastních dlaní brát, a věčnost prožít si v hodině.<br />''{{Cizojazyčně|en|To see a World in a grain of sand. And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the Palm of your hand. And Eternity in an Hour.}}''<br />(z básně ''Auguries of Innocence'', 1803)
* [[Vděčnost]] je samo [[nebe]].<ref name=buzan/><br />''{{Cizojazyčně|en|Gratitude is heaven itself.}}''<br />(v dopise [[William Hayley|Williamu Hayleyovi]], 1804)
* Žádný pták nevyletí příliš vysoko, pokud stoupámává svými křídly.<br />''{{Cizojazyčně|en|No bird soars too high if he soars with his own wings.}}''<br />
 
== Reference ==