Dílo:Evžen Oněgin

Evžen Oněgin (Евгений Онегин, ~1833) je román ve verších, který napsal Alexandr Sergejevič Puškin.

Výroky editovat

  •    Proč tenkrát jenom navštívil jste nás?
    V té osamělé vsi, v té poušti samé
    Bych byla nikdy nepoznala Vás,
    I neznala bych hořké mučení,
    A zkrotíc duše bouřné vlnění,
    Těšíc se pouze myšlenkou vždy sladkou,
    Byla bych muže jiného si vzala,
    A hodnou, věrnou manželkou se stala.
    Ba posléz také snad i ctnostnou matkou.[1]

    (varianta)
       Proč jenom, proč jste přišel k nám?
    Já v žalu opuštěné vsi
    bych neznala vás, jak vás znám,
    ba ani žal, jejž pochopíte.
    zármutky, v tmách duše skryté,
    by smířil čas, pak (kdož to ví?)
    bych zadala se mužovi
    a byla mu i věrnou ženou,
    i ctnostnou matkou usmířenou.[2]

    (varianta)
       Proč jenom navštívil jste nás?
    Vás neznat, neznám utrpení.
    V zapadlé vsi by běžel čas
    (nic mocnějšího nad něj není),
    sny by jednou v popel změnil.
    Hlas touhy by v mém srdci ztich
    a nerval duši nezkušenou.
    Pak stala bych se věrnou ženou
    a ctnostnou matkou byla bych.[3]

       Зачем вы посетили нас?
    В глуши забытого селенья
    Я никогда не знала б вас,
    Не знала б горького мученья.
    Души неопытной волненья
    Смирив со временем (как знать?),
    По сердцу я нашла бы друга,
    Была бы верная супруга
    И добродетельная мать.[3][4]

    — (z Taťánina dopisu Oněginovi)

Reference editovat

  1. PUŠKIN, Aleksandr Sergejevič. Evgen Oněgin : román ve verších. Překlad Václav Čeněk Bendl-Stránický; ilustrace Josef Wenig. Praha: E.K. Rosendorf, 1927. 149 s. S. 53. Dostupné online. [cit. 2022-04-29]
  2. A. S. Puškin. Eugen Oněgin. Melantrich, Praha 1937 (Dostupné online), přeložil Josef Hora [cit. 2022-04-29]
  3. 3,0 3,1 PUŠKIN, Aleksandr Sergejevič. Evžen Oněgin. Překlad Milan Dvořák. 1. vyd. Praha : Romeo, 1999. 431 s. Dvojjazyčně. ISBN 80-902-639-2-5. S. 144-145.  
  4. Евгений Онегин (Пушкин)/Глава 3, wikizdroje (ruština) [cit. 2022-04-29]

Externí odkazy editovat