Psaní
reprezentace jazyka prostřednictvím psaného textu
Ve výrocích
editovatV dílech
editovat- Napoprvé dopis přečetl jedním dechem vsedě na posteli, zvědavý spíš na jeho tón než na obsah, a než se dostal k druhému aršíku, věděl už, že je to přesně to psaní plné urážek, které očekával. Rozevřené je položil pod světlo lampičky na nočním stolku, stáhl si promočené střevíce a ponožky, u dveří zhasl velké světlo, nasadil si jelenicovou pásku na knír, a v kalhotách a košili se uvelebil v posteli, pod zády dva velké polštáře, aby se mu pohodlně četlo. V téhle pozici si dopis přečetl podruhé, tentokrát písmeno po písmeni, a každé písmenko bedlivě prozkoumával, aby mu neunikl žádný skrytý význam; potom si psaní přečetl ještě čtyřikrát, dokud se jím nenasytil tak, že napsaná slova začala pozbývat smysl.[2]
— Gabriel García Márquez, Láska za časů cholery
Lidová slovesnost
editovat- Slova jsou prázdná, ale štětec na psaní zanechává stopy.
— čínské přísloví
Reference
editovat- ↑ NEŠPOROVÁ, Jitka. Parei, Inka. iliteratura.cz [online]. 2011-12-30 [cit. 2013-05-19]. Dostupné online.
- ↑ GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. Láska za časů cholery. Překlad Blanka Stárková. Praha : Odeon, 2008. 350 s. ISBN 978-80-207-1262-2.