Zbabělec

zbabělý člověk

Ve výrocíchEditovat

V dílechEditovat

  • Hamlet: Být či nebýt – to je oč tu běží: je důstojnější zapřít se a snášet surovost osudu a jeho rány, anebo se vzepřít moři trápení a skoncovat to navždy? Zemřít, spát – a je to. Spát – a navždy ukončit úzkost a věčné útrapy a strázně, co údělem jsou těla – co si můžeme přát víc, po čem toužit? – Zemřít, spát – spát, možná snít – a právě v tom je zrada. Až ztichne vřava pozemského bytí, ve spánku smrti můžeme mít sny – to proto váháme a snášíme tu dlouhou bídu, již se říká život. Neboť kdo vydržel by kopance a výsměch doby, aroganci mocných, průtahy soudů, znesvěcenou lásku, nadutost úřadů a ústrky, co slušnost věčně sklízí od lumpů, když pouhá dýka srovnala by účty, a byl by klid? Kdo chtěl by nést to břímě, úpět a plahočit se životem, nemít strach z toho, co je za smrtí, z neznámé krajiny, z níž poutníci se nevracejí. To nám láme vůli – snášíme radši hrůzy, které známe, než abychom šli vstříc těm neznámým. Tak svědomí z nás dělá zbabělce a zdravá barva rozhodného činu se roznemůže zbledlou meditací, záměry velké významem a vahou se odvracejí z vytčeného směru a neuzrají v  čin.[3]
    William Shakespeare, Hamlet
  • Nezůstaneme [na místě] proto, že bychom milovali určité lidi; odcházíme proto, že nenávidíme některé jiné. Je to jen ošklivost, co vás nutí jednat. Jsme zbabělci.
    On ne reste pas parce qu'on aime certaines personnes ; on s'en va parce qu'on en déteste d'autres. Il n'y a que le moche qui vous fasse agir. On est lâche.[4]
    Boris Vian, Srdcerváč
  • Skutečný hrdina se stal hrdinou omylem; přitom vždy snil o tom, být skutečným zbabělcem, jakými jsou všichni ostatní.
    The real hero is always a hero by mistake; he dreams of being an honest coward like everybody else.[5]
    Umberto Eco, Il costume di casa
  • Zbabělci před smrtí mnohokrát zemřou.
    William Shakespeare, Julius Caesar

Lidová slovesnostEditovat

ReferenceEditovat

  1. „Velká iluze českého školství“, přednáška, 2. dubna 2008 na zahájení Pedagogických dnů na Univerzitě Hradec Králové. [nefunkční odkaz]
  2. -tya-. Dej blbci funkci a vymyslí lejstro, říkal Jan Werich. tyden.cz [online]. 2020-02-06 [cit. 2020-09-30]. Dostupné online. (česky)
  3. SHAKESPEARE, William. Hamlet. Překlad Martin Hilský. Praha : Knižní klub (2002), III. 1. Str. 66.
  4. VIAN, Boris. L'Arrache-cœur. 1. vyd. Paříž : Le Livre de Poche, 1953. ISBN 2253006629. S. 120.  
  5. ECO, Umberto. Faith in fakes: travels in hyperreality. [s.l.] : Vintage, 1995. S. 122. (anglicky) 

SouvisejícíEditovat

Externí odkazyEditovat

  •   Slovníkové heslo zbabělec ve Wikislovníku